Posts Tagged ‘andy ross’

Peter Ginna on the Work of the Book Editor

October 11, 2017

editorsToday we are going to interview book editor Peter Ginna and discuss the role of the editor in the book publication process. Peter is editor and contributor to What Editors Do: The Art, Craft, and Business of Book Editing, just published by The University of Chicago Press. The book is an anthology of essays by 27 of the most respected editors in publishing talking about their work from acquisition to publication. Any writer considering publishing with a major press should read this book. Peter has been a book editor for over 30 years. He has worked at Bloomsbury USA, Oxford University Press, Crown Publishers, and Ste. Martin’s Press. Authors he has worked with include James McPherson, David Hackett Fischer, David Oshinsky, Daniel Ellsberg, and Suze Orman. Check out Peter’s blog on writing and publishing: Doctor Syntax.

Andy:  Peter, what I hear from almost every writer who has not yet been published is “editors don’t edit any more”. I’m sure you’ve heard it too.  Is this true? If not, can you speculate on why this attitude is so prevalent?

Peter: Sigh…I’ve been hearing this complaint since I got into publishing in the 1980s. All I can say is that every editor I know spends many, many hours of their nights and wPeter Ginna copyeekends editing—it’s almost impossible to find time do it in the office. As I say in my book, working on manuscripts is still the core and defining function for most of us. I have edited almost every title I’ve published, usually line by line. And if I haven’t, somebody else has. That said, there have always been some editors who didn’t edit much, or even edited badly. And the economic pressures today to get more titles out of fewer editors sometimes means some books don’t get as much attention as they deserve. But it’s pretty frustrating for those of us who wear our #2 pencils down to little stubs on people’s manuscripts when we hear this comment tossed off so casually.

Andy:  I have to tell you that my life as an agent can be frustrating. I get so many rejections from editors. Sometimes my job seems  like my social life in high school.  Lately, I’ve been doing a lot of literary fiction and some literary memoir. Tough genres, I know. But everything I take on is special. And I still get a massive amount of rejections. At the same time, I see things getting published that just aren’t that good. In literary fiction, I see books that are well written and well crafted, but they seem kind of the same. What should I tell my heartbroken and talented client after he gets his 30th rejection?

Peter: “Thirty-first time’s the charm!” Seriously, publishing has always been a subjective, hit-or-miss business. No book is to everybody’s taste, or every editor’s, and sometimes unexceptional work finds its way into print. And anyone who knows publishing history knows that some wonderful and even bestselling books were rejected many times before publication. I would tell authors what I bet you already say: “It only takes one.” One editor who loves what you’re doing and can communicate his passion to the publishing house.

Andy:  Whenever I give presentations before authors’ groups, I try to be brutally honest about the realistic chances of getting published. Let’s talk about your batting averages. When you were an editor at Bloomsbury, how many book proposals did you typically get a week? How many were agented (heavily vetted)? How many were good enough to get published? How many did you publish in a year?

Peter: Whew, that’s a lot of questions. I would guess I got between 15-30 submissions a week; probably 80 percent of those were agented, because I wasn’t fielding total slush submissions (meaning those addressed to “Dear Bloomsbury”). I acquired 15 to 20 new titles a year, out of all of those.

Andy: Hmm. Let’s see. That’s about 1000 proposals a year and you published maybe 15. I’ll try not to take it so personally next time I get a rejection from an editor. And of those titles you published, how many ended up making money?

Peter: Probably around a third or fewer turned a profit for the house in the first few years, though my list was generally oriented toward books that, with luck, would backlist and generate money over the long term.

Andy: Most of the people reading this interview are thinking about how to go about finding an agent. Can you give them some advice? What should they be looking for?

Peter: My feeling is there are two key things a writer should look for in an agent. First, do they truly get my work—do they understand what I’m trying to do and know how to help me realize it? (Some agents, and some editors I’m afraid, try to squeeze a writer or a book into a form or category that they think will be saleable, but that is at odds with what the author is really trying to accomplish.) Second and equally important, do I have the right relationship, the right chemistry, with this agent? Not only do I trust them, which is critical, but is their style of doing business going to mesh with mine? Agents come in all shapes and sizes and personalities—some are very warm and fuzzy, some are cool and clinical. Either one can be highly effective but if you are not comfortable with it, it’s a bad match.

Andy: The one thing I hear that makes me see red is a writer who only wants to have a New York agent. Do they really have an edge? Is there  some kind of alchemical magic that happens at the Publisher’s Lunch?

Peter: I don’t think the agent’s location is important. If you were in New York, I’d enjoy having lunch with you more often, but as an editor it is much more important to me that you a) always had high-quality submissions and never wasted my time and b) were always professional and a straight shooter. Those are the qualities that get an agent’s clients favorable attention from a publisher, not whether the agent is in Manhattan.

Andy: In your book, Jon Karp says the first rule for an editor is “Love it.”  This seems a little squishy soft for all you tough minded guys working for multi-media conglomerates. Is Jon maybe romanticizing his job a little bit?

Peter: Absolutely not, and I was struck by how many of the contributors to What Editors Do make that same point (including me). Publishing any book requires an enormous investment of time and psychic energy by an editor. The process takes months and sometimes years. If you make that kind of commitment to a book you’re not really passionate about, it becomes a total grind and you often end up hating yourself for it. You don’t have to “love” every book the same way—a book on how to restore furniture isn’t the same as a lyrical literary novel. But you have to feel something in your heart or your gut that says this book is a special one of its kind. My own name for that feeling is “the spark. As an editor it’s your job to pass that spark on to others in house, and then out to readers in the outside world.

Andy:  But still, as the cliche goes, book publishing is the marriage of art and commerce. So once you “love it”, you have to take it through the meat grinder. Can you tell us the next steps you go through before the publisher makes the acquisition decision?

Peter: Here’s where I plug my product and note that I go through the whole process in detail in my chapter on acquisitions. The procedures vary considerably from house to house—at a small indie publisher, unsurprisingly, it’s less bureaucratic than at a Big Five corporation. But essentially, you share the material with your colleagues and try to get support for the project, especially from departments like publicity, marketing, sales, and sub rights who will be tasked with selling the thing if you sign it up. And you have to figure out how much money the house should invest in the project, which involves doing a projected profit and loss statement—the infamous P&L.

Andy:  Ok. So let’s talk about the  P&L.  It’s always been a puzzlement to me. Can you describe this? How on earth can you make realistic sales projections on a product that is unique?  Sure, you can do it for a test guide, or Lee Child’s next Reacher novel. But what about a book like, say, Daniel  Ellsberg’s The Doomsday Machine (my client’s book due out this December, and which was acquired for Bloomsbury by you, Peter)?

Peter: Aha, this is the $64,000 question! In some sense what publishers do is reinvent the wheel a hundred times a year, because just as you say, every product is unique. That makes it really hard to project sales figures with any sense of certainty. The best you can do is make educated guesses about what a new title is likely to sell, based on the author’s track record, sales of comparable titles, likely media interest, and possibly the casting of horoscopes or Tarot cards. Plus, of course, people’s response to the manuscript or proposal itself.  Once you have made a sales projection, the P&L is—in theory– simply a straightforward calculation of the revenue generated by those sales, less the costs of royalties, printing, distribution and so on. Each house will have some target for what percentage of profit must be left at the end of the day.

Andy:  It’s always mystified me how you come up with the final number for an advance. The only  thing consistent is that it is usually too low.  Can you describe what goes into the calculation?

Peter:  Well, what the editor wants to offer as an advance is the author’s royalty earnings as generated on the P&L just mentioned—or preferably a lower number that allows the author to earn out even if sales fall short of the projection—as they often do. But note that in referring to the P&L numbers I said “in theory.” Your P&L needs to show X percent profit, whatever advance you are offering. But suppose you are in a competitive situation, bidding against other publishers for a hot book. Very often, you wind up re-projecting your sales figures so that you can still show a profit on the P&L when the advance goes from $50,000 to $250,000 or whatever.

Andy:  And then there is the word that is on everyone’s lips in book publishing: “Platform”. I tell people that platform means one of two things: Either you have an endowed chair at Harvard or you are sleeping with Oprah’s hairdresser. I think you made the same point, possibly with less colorful language.  What  is easier to get published: a pretty good book by a guy with great platform or a really good book by a guy without it?

Peter: I’m afraid it will almost always be easier to get the pretty good book published by the guy with a great platform. (However, the really good book may well outsell it in the end.) People love to hate the word “platform,” but it’s just shorthand for an author’s ability to command attention in the marketplace, which publishers have always been keenly aware of, and rightly so. This could mean either the attention of readers who already know the author, or the attention of intermediaries (media, celebrities, scholars, peers in their field, etc) who will in turn alert those readers. So “platform” could be access to Oprah, as you suggest, or a ton of Twitter or Instagram followers, or a syndicated column.

Andy: So what’s your advice to my platform challenged authors?

Peter: I’d say rather than getting hung up on this idea of platform, think of it this way: How do you mobilize the community of interest around you and your subject? What’s going to get people who care about this to spread the word about the book? You should start this mobilizing from the moment you begin work on the book—don’t wait until your book is in galleys to start building relationships and raising your profile. I remember reading a proposal for a biography of Jesse James by a first-time author. He had no major public credentials, but he had managed to get a very strong endorsement of his work from James M. McPherson, a Pulitzer-winning and bestselling historian. I instantly took his proposal seriously. Alas for me, it was bought by Knopf. That author, T.J. Stiles, has now won the Pulitzer Prize himself, twice!

Andy:  I wrote a book on book proposals. (plug) It’s called The Literary Agent’s Guide to Writing a Non-fiction Book Proposal. I tell the reader that a great book proposal is one that anticipates the questions the acquisition editor will be asking. Am I right? How important are book proposals in your acquisition decision?

Peter: Especially in nonfiction, book proposals are critical. No matter how good your platform is, you need a strong proposal that makes clear why your subject will be compelling to readers and what you have to say about it that’s not available elsewhere. You are exactly right that the author should answer the questions the editor is going to ask. And the first question is generally, if crudely, expressed as, “So what?” What am I, the reader, going to come away with if I invest twenty-five or so dollars, and more important, several hours of my time, in reading this book? If you’ve answered that, you’re well on the way to having a good proposal.

Peter, I think those two words “So what?” summarize everything we have been talking about today.  I’m going to tell all my clients that they need to read What Editors Do, before they make the big decision to seek publication.

 

Advertisement

Milton Viorst on Zionism

July 29, 2016

zionismWe are privileged to have with us today, renowned journalist, Milton Viorst. His new book: Zionism: The Birth and Transformation of an Ideal has been published this month from St. Martin’s Press.  Milton is a journalist  who has covered the Middle East for three decades as a correspondent for The New Yorker and other publications. I feel particularly privileged to be Milton’s literary agent for this new and important work of Jewish history.

 

AR:  Milton, thanks for agreeing to be interviewed on “Ask the Agent.”  There has been so much written on the subject of Zionism. Why do readers need another book about it?

viorstMV: There has not been a history of Zionism written for half-a-century, during which the Zionist movement has decisively changed.  After World War II, in the wake of the Holocaust, most of the world was sympathetic to the establishment of a Jewish state.  Since then, Zionism has become the object of widespread criticism.  Its moral standing has diminished, even among those who continue to believe in its aims.  This book explores the events that explain why the world’s perception has been so dramatically transformed.

AR:  How have the aims of Zionism changed?

MV: The Zionist movement was founded at the end of the nineteenth century, when anti-Semitism was beginning to rage in Europe.  Its founder, Theodor Herzl, was convinced the Jews needed a state, preferably in Palestine, in order to survive, and history has affirmed his judgment.  But to establish a state, Jews had to overcome the fierce opposition of the local Arab inhabitants.   In 1948, after a  bitter Arab war, Israel was founded in most of historical Palestine.  Then, in the Six-Day War of 1967, the Jews conquered the remaining territory in which the preponderance of Arabs lived, and they have since  refused to withdraw from it.  The oppressive military rule that Israel has exercised over the Palestinian Arabs has cost them much of the international sympathy from which their earlier aspirations once benefitted.

AR: Do most Zionists concur in the current policy?

MV: From its very beginning, Zionism has been sharply divided, not so much on the need for a state as on the nature of the state.   Herzl himself warned of the obstacles created by merging the many and diverse societies in which Jews lived.   In Herzl’s time, the divisions were over how Jewish the Jewish state should be.  Herzl was a sophisticated Westerner who envisaged a secular state, like most states of Europe.  But Orthodox Jews, if they agreed to a state at all, could imagine only one that was ruled by Jewish law;  while a  majority of the Jews of czarist Russia, the most oppressed of Europe’s Jews, insisted on a state  that was not necessarily religious but was richly imbued with Jewish cultural values.  In time these Jews prevailed.

AR: Was  religion the only significant division?

MV: Not at all.  The widest split in Zionism developed between Vladimir Jabotinsky’s belief in the importance of the Jews using  their own military force to obtain a state and David Ben-Gurion’s belief in the priority of building political and economic institutions that would serve as the backbone of the state.    “Of all the necessities for national rebirth,” Jabotinsky declared, “shooting is the most important. ”   Ben-Gurion, meanwhile, was busy organizing a political party based on social democracy, founding a national assembly and creating the Histadrut, a uniquely Zionist organization that was part labor union, part industrial corporation, and part social welfare society.  It was Ben-Gurion’s vision that led to a modern, prosperous Israel.

AR: Where did the Balfour Declaration fit in?

MV: In fighting World War I, Britain believed it had an interest in cultivating worldwide Jewry, and in 1917 it promised a homeland to the Jews in Palestine, then part of the Ottoman Empire.  At the same time, it promised not to violate the rights of the Arabs living in Palestine, creating a contradiction that was never really resolved.

AR: How did the Balfour Declaration play out after the war?

MV: Britain, with second thoughts, retreated on its pledges to the Jews.   Jabotinsky, convinced that Ben-Gurion was wasting his time building institutions, argued for a militance in taking over Palestinian territory.  The two men were bitter personal rivals for Zionist leadership, but their contrasting philosophies were also irreconcilable.  In 1934 Jabotinsky and his followers, known as the Revisionists, seceded from the World Zionist  Organization,  which Herzl had formed to govern Zionism.  To this day, the rift has not been healed.

AR: How did Jabotinsky’s Revisionism and Ben-Gurion’s mainstream Zionism handle their conflict during the struggle for independence?

MV: Jabotinsky died in 1940, but by then he had established his leadership over Betar, a militant youth organization  closely tied to the right-wing regime in Poland.  Betar gave Revisionism a fighting component, which it used to wage a guerrilla war against the British while they were still fighting the Nazis.   Ben-Gurion stayed faithful to Britain until the Nazis surrendered, and his forces attacked only after Britain refused to allow survivors of the Holocaust and their children to enter Palestine.  Even after Britain announced its withdrawal from Palestine in 1947 and Ben-Gurion prepared to declare Israel’s independence, the rival Jewish forces could not compose their differences.  Only after a brief but bloody civil war did the two camps, faced with attacks from their Arab neighbors,  agree to fight together under the government’s — that is, Ben-Gurion’s– command.

AR: What did the Palestinians do to save their land?

MV: Not much.   Convinced Jews had no rights to Palestine, and Britain had made it possible for them to be there,    Palestinians insisted that both leave and allow them to found their own state.  They initiated violence, in which blood was shed, but it was weak.  More importantly, they created no governmental institutions, and organized no effective military forces.  After the U.N. voted to partition Palestine into Arab and Jewish states, they attacked the Jewish militias, but the competition was unequal.   When Ben-Gurion declared independence, the armies of five Arab nations attacked the state, but the results were no more favorable to them. .

AR: Given Ben-Gurion’s success as a state-builder, how did Jabotinsky’s Revisionism wind up in power today?

MV: Many Israelis ask this question.   Part of the explanation is that Ben-Gurion’s creation, the Labor Party, having been deluded by its earlier triumphs into letting down its guard, was held to blame for Israel’s near-defeat in the Yom Kippur war.  But, in the long-term, Israeli politics changed because the Israeli electorate changed.    A new generation of Sephardim– Jews from the Arab world– had now reached maturity, and was resentful that the Ben-Gurion camp had for too long ruled as if by a natural right inherited from Herzl.  There also arose a militant religious movement , composed of observant young people who worked in the secular economy but were heir to the Religious Zionists of the Herzl era.   After 1967, they embraced the doctrine that Palestine was holier even than the Torah, which inspired them to settle Arab land, though it often meant defying the state.

A decade later, Israeli voters transferred their long-standing loyalty from Ben-Gurion’s camp to Menachem Begin, heir to Jabotinsky.   Begin was not just the Revisionist rival; he was the non-Establishment alternative who took Israel on a more militant course, more defiant of world opinion.  With only a few interruptions, it has since remained on that course.   Benjamin Netanyahu, scion of a family long loyal to Jabotinsky, is today the leader of this course.   Jabotinsky would probably approve of it, but the instability of Israeli life seems far removed from Herzl’s Zionist vision of providing peace and security for the Jewish people.

 

 

Mary Mackey Talks about The Village of Bones

May 30, 2016

Today we are going to talk with Mary Mackey  whose new historical novel, The Village of Bones:mackey Sabalah’s Tale was released this month.  Mary is a bestselling author who has written seven volumes of poetry including Sugar Zone winner of the 2012 PEN Oakland Josephine Miles Award for Literary Excellence. She is also the author of fourteen  novels some of which have appeared on The New York Times and San Francisco Chronicle Bestseller Lists. Mackey’s novels have been translated into twelve languages.

 Andy: Let’s cut to the chase, Mary: what happens in this novel? What’s The Village of Bones about?

Mary: Six thousand years ago, bands of marauding nomads from the northern steppes invaded what is now Bulgaria and Romania, bringing horses, male gods, and genocidal warfare to a peaceful, Goddess-worshiping Europe that had existed almost unchanged for thousands of years. This was a real invasion, with real consequences that we are still living with today.

In The Village of Bones I tell the story of a young priestess named Sabalah who conceives a magical child with a mysterious stranger named Arash. Sabalah names her child “Marrah.” Marrah will save the Goddess-worshipping people from the nomad invaders, but only if her mother can keep her alive long enough to grow up. Warned in a vison of the coming nomad invasion, Sabalah flees west with Arash to save her baby daughter, only to discover that she is running into the arms of her worst enemies. In the vast forests of northern France, other human-like species left over from the Ice Age still exist, and they are not—to say the least—friendly.

Andy: There are other best-selling books that take place in pre-historic times.  Is there anything in The Village of Bones that will remind readers of books or films they’ve enjoyed?

Mary: You’ll definitely be reminded of The Clan of the Cave Bear, The Mists of Avalon, and Avatar. Also, there are some scary giant sharks that eat anything in their path, including one another. When I say “giant” I mean really GIANT. I based them on the Megalodon sharks, which. lived 2.6 million years ago, were 45 feet to 59 feet long, weighed 50 tons, and had teeth seven inches long. If you heard the theme music from Jaws playing in your head as you read that, it’s no coincidence. Then there’s the Mother Book, an ancient, sacred text that contains all knowledge, past, present and future, including the knowledge of how to travel through time. As you read about Sabalah’s race to save the Mother Book from falling into the hands of the Beastmen, you may find yourself reminded of The Da Vinci Code.

Andy: You’ve said this novel explores the “original inspiration for the stories of fairies, gnomes, elves, and other magical creatures which appear so often in European folk tales.” Can you explain what you mean by this?

Mary: In the Village of Bones, I choose to imagine that other human-like creatures survived in small numbers in the forests of northern Europe. At present, we know about a number of ancient species that were human-like but not strictly human. The best known are the Neanderthals, who play a central role in The Clan of the Cave Bear. The Neanderthals actually interbred with humans, so we’re all a part Neanderthal. The lesser known Denisovans also seem to have interbred with human beings. Other human-like ancient beings we know about include Homo floresiensis, Homo erectus, and Homo habilis.

 As I began to write The Village of Bones, I came to wonder if perhaps small bands of these human-like beings survived long enough to be the original inspiration for the stories of fairies, gnomes, elves, and other magical creatures which appear so often in European folk tales.

Imagine for a moment that you are living 6,000 years ago, walking through the forest, minding your own business, when you stumble across a little man who is only three feet tall, covered with hair, and not quite human-looking. You might well think he is a magical creature, an elf, a fairy, a Hobbit.

Andy: Would you call this novel historical fiction, science fiction, or fantasy?

The-Village-Of-Bones-Low-ResMary: I’d call it all three. The Village of Bones crosses genre lines the way many of the really interesting books I love to read do.  Like Jack Finney’s Time and Again, and Audry Niffenegger’s The Time Traveler’s Wife,  it combines historical fiction with science fiction. Like the characters in Diana Gabaldon’s wonderful Outlander Series,  the characters in The Village of Bones move in a world I’ve created by doing meticulous historical research, but they also take side trips into magic, prophecy, and fantasy. I’ve got giant talking snakes; I’ve got Goddesses who walk on water; I’ve got dolphins that will let you ride on their backs. But I’ve also got clothing based on materials found in ancient graves; houses based on the ruins of prehistoric houses; and forests filled with trees based on Neolithic pollen samples.

Andy: How did you become interested in the Goddess-worshiping cultures of Prehistoric Europe?

Mary: I didn’t know anything about them until I got a phone call one day from the head of HarperSanFrancisco. He had read my novel The Last Warrior Queen, which is about the Goddess-worshiping cultures of Prehistoric Sumeria. He told me he was about to publish a non-fiction book that dealt with the Goddess-worshiping cultures of Prehistoric Europe and asked me if would I be interested in writing a novel on the same topic. The manuscript of the non-fiction book he was about to publish turned out to be The Civilization of the Goddess by Professor Marija Gimbutas. Ten pages into it, and I was hooked. I began to write The Year the Horses Came about a week later.

Andy: Will Twenty-First Century readers find the story of these cultures relevant to their own lives?

Mary: Yes and no. Yes, because many of the issues my characters face are issues we face today. For example, the Goddess-worshiping cultures of 6,000 years ago considered the Earth both sacred and alive. We’re slowly killing the planet, and perhaps ourselves, by treating the Earth as a piece of real estate to be exploited instead of as a sacred trust to be tended.

No, because everything doesn’t have to be relevant all the time. Sometimes all we want is to put the troubles and anxieties of our everyday lives aside and go on vacation to some place new and exotic: back to the past, back to a world of magic and adventure where the mortgage never comes due, the computer never crashes, and interesting things happen.

Andy: How do you do research for a novel set 6,000 years ago? How close do you stick to the facts?

Mary: One reason I write historical novels is that the research is so much fun. To write The Village of Bones and the other three novels in The Earthsong Series, I traveled extensively through Europe scouting out locations so I could describe them accurately and visiting museums so I could see what was left from the cultures I was portraying. I saw the Great Nomad Gold Horde in Varna Bulgaria; statues of Snake Goddesses in Bucharest Romania; ancient cave paintings in southern France; Standing Stones in Brittany.

 Contrary to what you might imagine the realistic parts of the novel were actually the easiest to write because I had the extensive research of  Professor Marija Gimbutas to draw on. Professor Gimbutas, who taught for many years at UCLA, devoted her life to studying the Goddess-worshiping cultures of prehistoric Europe. Her two books The Language of the Goddess and The Civilization of the Goddess are gold mines of information. Professor Gimbutas generously helped me with the research when I was writing the first two novels in the Earthsong Series. Without her personal help and her work to draw on, it would have taken me a decade to write The Village of Bones instead of two years. She did all the hard work. All I had to do was pick up the bones she had uncovered, put flesh on them, and make them dance.

Andy: This is your fourteenth novel. Do you plan to write any more novels in this series?

Mary: Yes. The Village of Bones comes to an exciting climax and a satisfying conclusion, but I have  left some loose strings which I intend to pick up at some future date.

Andy: Tell us a little bit about why you write historical fiction. Do you read historical fiction? What are some of your favorite books in the genre?

Mary: I’ve always loved historical fiction as long as it’s meticulously researched, accurate, not preachy, filled with interesting characters, and tells a great story. Some of my favorites are: The Color Purple by Alice Walker; The White Queen by Philippa Gregory; The Eagle in the Snow by Wallace Breem; The Persian Boy by Mary Renault; A Tale of Two Cities by Charles Dickens; The Bluest Eye by Toni Morrison, Roman Blood by Steven Saylor, and The Name of the Rose by Umberto Eco. The list goes on and on. I’m always looking for new ones.

 

Twitter Tips for Authors

February 19, 2016

 Ok. I admit it. I just don’t get Twitter.  My promotion savvy brother, Ken Ross, advised me when I was becoming an agent, that I should market myself on social media, which means Twitter. So I signed up and waited around for followers. After the first 20 prostitutes tried to contact me, I gave it up. Today we are having a guest blog from Charlotte Ashlock, who is digital editor at Berrett-Koehler Books in Oakland. She likes to tweet and seems to be having more luck at it than I had. Here’s her advice.

Use what you already know

I’ve introduced a lot of beginners to Twitter, and they always have anxiety about how to behave in this new environment.  My answer?  Use the social skills you have been practicing for decades of your life!  Those skills will serve you just as well on Twitter, as they do at your workplace’s water cooler or your friend’s cocktail party.   You’re not as ignorant as you think you are.  Sure, you might be worried you don’t know the right hashtags— the ones the cool kids are using.  But what do you do when you’re dropped into a new environment “in real life?”  You’re super nice, you listen a lot, and sooner or later, you just pick up the vocabulary that is unique to that environment.  Trust me; mastering Twitter will be MUCH less stressful than mastering the middle school cafeteria back in the day!

Build relationships, not followers.  

Many authors are focused on building their follower count because they think they need big numbers to impress their agent, publisher, or readers.  I understand and sympathize with the pressure to become more impressive, but I think it is misguided.  My own Twitter name is CrazyIdealist, and maybe it’s the crazy idealism talking, but I feel the point of life is to give love, not receive popularity!  If you have 10,000 followers and not a single one of them cares about you, what’s the point?  It’s a common strategy for authors to follow a bunch of people, just so those people will follow them back.  This kind of self-serving behavior is ultimately a waste of time.  I think you should follow people you would enjoy talking to, and take the time to really have good conversations with them.  That way you have 100 real relationships instead of 10,000 fake relationships.  100 people who recommend you is worth more than 10,000 people who don’t know you.

Your most important tweets are your replies

So how do you build relationships, and “have real conversations?”  Spend most of your Twitter time replying to the tweets of others.  Twitter is a place where too many people are talking and not enough people are listening; so if you’re a good listener, you’ll stand out from the crowd!  People will remember you more for responding to them, than for the most clever tweet you could possibly write praising yourself.    “Focus on the other person,” is not just marriage advice, sales advice, and mental health advice— it’s also social media advice.  It’s good all-purpose advice!

Be as classy online as you are offline

I see a lot of authors who think that just because they’re online, the rules are different.  That leads to weird behaviors, like spamming people with commercial tweets, insulting people who don’t agree with you, or even just thanking people obsessively.   If you wouldn’t say, “buy my new book!” twenty times over at your friend’s baby shower… don’t say “buy my book!” twenty times over on Twitter!   And if you see hotheads losing their heads over politics— that doesn’t mean you have to lose yours!  Conduct yourself with the grace and poise you would exhibit in a real life situation.  And finally, although thanking people occasionally is nice, you are not obligated to thank people for every retweet, comment, or favorite.  In real life, you wouldn’t say “thank you!” every time someone spoke to you.  That wouldn’t be necessary.  Use real life as your guide.

Sell your message, not yourself

A lot of writers struggle with building their online presence, because they don’t want to be self-promotional.   Let me tell you, your instincts are sound; being self-promotional does turn people off.  But you know what doesn’t turn people off?  Being promotional about a cause, message, or higher purpose, is usually something people respect immensely.  So instead of saying how great you are, talk about the importance of a message or theme within your book.  This applies to both fiction and nonfiction.  Is your character self-conscious about his/her appearance?  Tweet about body positivity!   Did you write a book of time management tips?  Talk about what you like to do with the time you save: more time to bake cakes, hug the dog, etc.  If you rant about your passions, instead of about yourself, you’ll stay interesting!

Remember, Twitter is not Facebook

Sometimes Facebook users get frustrated by Twitter because they’re not used to having a length limit on their writing.  But don’t be discouraged!  Often, removing the meaningless filler words from your sentences is enough to get you below the character limit: which is great practice for writing tighter generally!  If that doesn’t cut it, simply write multiple tweets, each one a reply to the last, to link them all nicely together.  Or, my favorite hack of all: type what you want to say in a text editor, take a screenshot of it, and tweet the screenshot.  There are so many ways around the length limit, it’s not even worth thinking about.

Here’s what I think is actually the crucial difference between Twitter and Facebook: Twitter is designed for forming new relationships, and Facebook tends to be more focused on building existing relationships.   On Facebook, reaching out to people who don’t know you, can come across as bizarre (or even creepy!) if you don’t do it right.   On Twitter, there’s nothing weird or creepy about starting a conversation with a stranger.   After all, people are there because they want new connections!   So long as you avoid the obvious no-nos (selling, flirting, and politically attacking) people will be absolutely delighted to hear from you.

 And always stay interesting, my friends.

circle-head-150x150Charlotte Ashlock is the Managing Digital Editor and Treasure Hunter of Ideas at Berrett-Koehler Publishers, a nonfiction publisher specializing in business, current affairs, and personal development.  For more valuable social media advice, check out the book she edited: Mastering the New Media Landscape, by Barbara Henricks & Rusty Shelton.

 

A Book Acquisition Editor Talks About Rejection

February 4, 2016

 

annaWriters spend a lot of time and energy fretting about and suffering over rejection. That’s understandable. As an agent, I get rejection letters every day for my clients’ submissions. It feels a little like going to the dentist. We have a lot of posts on “Ask the Agent” analyzing this painful subject. Today I want to repost   an article by a book  acquisition editor, Anna Leinberger, of Berrett-Koehler Books. It’s good to see what the other side has to say about this.

On Vulnerability and the Submissions Process

Submitting your written work to a publisher or an agent is one of the most terrifying things a writer experiences and, even worse, one that any writer must constantly repeat.  Vulnerability is an inextricable element of the publishing process, and it is not something that humans particularly like, and not one we do well. An author is virtually guaranteed to be rejected most of the time, especially when starting out.  Adding insult to injury, the rejection does not necessarily end once you have been published. Truly, it does not end until you are E.L. James; the editors I work with regularly reject book proposals from authors we have already published if we think the new proposed book is not ready, if their last book did not sell well, or we don’t think there is a market for the new topic (etc.)

Elaborate Constructs

Humans are really good at protecting themselves from this traumatic experience.  We build glass castles around ourselves- elaborate constructions built of justifications, defensiveness, and preemptive strikes.  Query letters are full of flashy language designed to get an editor to take note; letters contain demands: “respond promptly” in an attempt to grasp some power in the relationship.  Here is the thing though- none of those tactics work. Tactics don’t work.  The only thing that is going to catch my eye is a great idea that is plainly stated.  That is it.  There is no secret, no elaborate scheme that will convince me that your idea is great if it is not great.  If it is, and a host of other elements are in place (people know who you are, you have credibility, the market is not already saturated, we did not just publish two other books on the topic, I am personally interested….and on) you will have a shot at being published.

Glass Houses Are Not Actually Safe.

Humans love these glass houses because they offer us the illusion of safety.  “I must have messed up the cover letter!” or “My hook was not strong enough!” or “My idea is genius, it is just that I don’t have a platform and that stinking publisher is only after money!”  But it is a fallacy.  When the glass house shatters, the only thing you are left with is that the idea or your platform  was not ready. It is the most human thing to try every mental trick possible to protect yourself from the idea that your book was not up to snuff. But in blaming it on a typo in your cover letter, rather than facing the cold hard truth, you are losing a profound opportunity to face reality and choose to make your project better.

Be Vulnerable.

Be terrified. Put your work out there. Accept the news that it is not ready yet. Take every piece of feedback you can get your hands on, and be brutal with yourself.  Don’t waste brain power creating elaborate judgments and justifications. As painful and scary as you might find it, face the rejection, look it in the eye, and squeeze every last piece of useful information out of it.  When you have done that, move forward again.  Be vulnerable again, and again, and again.

 

About Anna Leinberger

Anna is a writer and editor at Berrett-Koehler Publishers in Oakland, CA. You can follow her on twitter or Medium for more on writing, editing, and literary witchcraft.

Authors Guild V. Google: Questions And Answers

December 31, 2015

Today The Authors Guild announced that it has petitioned The Supreme Court to review its ongoing lawsuit against Google Books for illegally copying and distributing copyrighted books without the permission of the copyright holder (the author). The lower courts have ruled against The Authors Guild. My personal   feeling (I realize this is kind of old fashioned in the Internet Age) is that people should be compensated for their work. And the work of the writer is as deserving of compensation as the work of – say – a person flipping burgers or a person selling derivatives of worthless mortgages.   Click here if you want to read more about this important case.

Here are some FAQs about this lawsuit.

 

Why is the Authors Guild still pursuing this case against Google?
Google copied 20 million books to create a massive and uniquely valuable database, all without asking for copyright permission or paying their authors a cent. It mines this vast natural language storehouse for various purposes, not least among them to improve the performance of its search and translation services. The problem is that before Google created Book Search, it digitized and made many digital copies of millions of copyrighted books, which the company never paid for. It never even bought a single book. That, in itself, was an act of theft. If you did it with a single book, you’d be infringing.

I’m a writer and I like Google Book Search. I use it all the time. What’s the problem?
Google Books itself is not the problem. We’re all writers here, and we generally like Google Book Search. Some of us use it for research all the time.

The problem is that Google used authors’ books for profit-making purposes without first getting permission from authors. It just went ahead and copied them many times over and extracted their value, without giving the authors any piece of it. There are lots of other great commercial uses of books; the difference is that most users abide by the law and get permission. If corporations are now free to make unauthorized copies of books for profit as long as there is some public benefit to the copying, then authors’ incomes will suffer even more than they have in recent years.

A truism of the digital age is: whoever controls the data owns the future. Google’s exclusive access to such an enormous slice of the world’s linguistic output cemented its market dominance and continues to this day to further its corporate profits.

Isn’t Google just acting like a giant library?
Not at all. Libraries are public institutions, generally non-profit, dedicated to readers and scholars. Even so, they know they have to pay for their books. Moreover, they are largely not-for-profits intended to serve the public good.

Google is in the business of books for commercial reasons only; it is more like a commercial publisher than a library. Like a commercial publisher, it seeks to profit from its use of books. While Google does this in a different way, by extracting value from data (from both the books’ language as data and data collected from users’ searches), it still should seek permission for these uses because it is extracting value from the authors’ expression.

But libraries lent Google the books in the first place, didn’t they? What’s wrong with that?
Borrowing the books was fine, but copying them without permission or payment was not. If you borrow a book from a library, it’s temporary. You can’t keep a copy for your own personal use. Google made a number of copies of each book—times millions. And they’re way past overdue. Just as a few years ago, some banks proved too big to fail, Google has, so far, apparently been too big to punish. 

Does the Authors Guild want to shut down Google Books?
No. A resounding no. We did not ask the court to shut down Google Books, we simply asked it to require Google to get permission from authors and pay them for the scanning and use of their works.

Doesn’t Google say this is “fair use”? After all, it doesn’t display full copies.
That is Google’s self-serving legal argument, yes, and so far it has persuaded judges who, we believe, are not seeing the big picture. “Fair use” is the exception to copyright that lets people use portions of (and in rare cases whole) copyrighted works for “purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, or research.” When deciding whether a particular use is “fair,” courts should take into account at least four separate considerations and weigh them against each other. They are: (1) the “purpose and character” of the use, including whether it is commercial; (2) the nature of work that’s being copied; (3) how much of the work was copied; and (4) whether the copying eats into the potential value of the work that was copied. All these things—and anything else that the court deems relevant—have to be considered independently, and then weighed together to make the fair use determination.

In this case, Google’s use was commercial, the entire works were copied, and the market to bring back out of print books is completely devalued.  

But a lot of fair uses have a commercial element to them. Surely you can’t be saying that Google’s for-profit status prevents it from making fair uses?
We’re not saying that at all. Commerciality is just one of the factors to be considered.

Under the first factor, where the law expressly directs the courts to look at whether the use is commercial, the court focused almost exclusively on what it viewed as the transformative nature of Google Books. The Second Circuit disregarded the commerciality because of the perceived public benefit of Google Books. First, it looked at the public-facing use (the Google Books search engine) not any of Google’s internal uses. Then, looking at the “purpose and character” of Google Books, it decided the use “transformed” the books because the use was different than the use the books were written for. (We don’t agree that this kind of transformation should favor fair use.) Following that logic, it found that Google Books delivers a public benefit (which we don’t deny), and then weighed the whole factor in Google’s favor—regardless of the fact that Google Books was also blatantly commercial. (Even if we agreed the use were transformative, we think the factor should have balanced out as neutral at the very least.)

Then, the court went on to let this first-factor finding color its discussion of each of the other factors—essentially turning a multi-factor test into a one-factor test. The court did not consider each factor independently, nor did it balance them against each other in light of the purposes of copyright, as required by the law.

The multi-factor fair use test has evolved over more than a century and has survived the test of time—for good reason. It does an efficient job of identifying uses that are fair to make without permission. For instance, quoting from a book, criticizing it, or creating a parody of it are all traditional fair uses. But by straying so far from the statute, the Second Circuit reached a decision that cannot be considered fair, especially if you consider the precedent it will set.

If Google isn’t charging people to search for snippets in Google Books, or putting ads on the page, how can it be considered commercial?
Google didn’t spend millions on scanning these books as a charity project. Again, it did it to have access to all the language in those books, which it used to improve its search engine, allowing it to corner the Internet search market and drive more users to its site, which is based on a model in which visitors equal revenue.

Search engines do not make money by charging people for use; they make money by bringing traffic to their sites, collecting data from the users, and selling advertising. Google makes money in all of these ways from Google Books. The fact it has not to date posted advertising on the results pages from searches inside the books is irrelevant.

Moreover, since the Second Circuit decision, Google has integrated its book-buying service (formerly accessed as part of Google Play) with Google Books. Google Books is now a transparently commercial service, as we have always predicted would eventually be the case. 

Why is the Authors Guild taking this to the Supreme Court after it failed to convince so many lower courts?
See above.

We believe that the Second Circuit court took a myopic view of fair use law in its ruling and that the Supreme Court needs to step in and correct this. In the final analysis, the appellate court’s reasoning turns on its head the Constitutional purpose of copyright law. The Founders recognized that, for the benefit of the public, we need authors who can earn a living, independent of government, academic or other patronage. That’s the purpose of copyright: to benefit the public by enabling authors to be compensated for their work. But the Second Circuit, blinded by the public-benefit argument of Google Books supporters, overlooked the fact that it completely cuts authors out of the equation.

Moreover, if this case isn’t overturned, this case will become a rule of law; it doesn’t just apply to Google Books, in other words. The decision will be read by other entities as giving them free reign to digitize books (at least books where the author owns the rights) and create searchable excerpt-viewing services for those books. Other entities might decide to show more of the books than Google currently does, and they probably won’t have the security protections that Google does. As a result, many authors’ books could become widely digitized and available for free on the Internet.

Still, if Google Book Search points potential book buyers to your book, shouldn’t you be thanking them?
Why should Google have the right to decide how to market books for authors? Authors may have many other more profitable ways to make money from their out-of-print and other books, and they should have the right to make those decisions. Let’s say you put your house on the market and your neighbour decides it would be great to have a party there while you are away, without first asking you. He justifies it by telling you he invited a lot of people and so will help market your house. Not too many people would be thrilled with that, even if it did in fact end up leading to a sale. What Google did is very similar.

Google’s seizure of our work (and the courts’ blessing of it) represents a denial to authors of emerging and potential markets for our work. It revokes the promise of the digital age. If Google is allowed to swipe our entire work and profit from it, then so can others, in ways we cannot foresee now. That’s a problem because authors may want to write and create in ways we cannot foresee now, as we find new ways to transform—and profit from—our work.

But we don’t need to look to the future to see the harm being done to authors. Even today writers are seeking to bring their out of print works back to market as print-on-demand editions, or e-books—but Google has made a significant amount of many of these titles readily available on the Internet, and for free. The amount Google displays is already enough to satisfy the demands of many readers and researchers, particularly when it comes to non-fiction books. And as libraries start to follow suit, there will be more and more text available from each book.

Wide availability of free books—isn’t that a good thing?
In the short run, for researchers—maybe. But think about what happens next: people won’t buy nearly as many books. That means all but the highest-selling authors won’t be able to make a living from writing books: many authors will have to take on other work to make ends meet. The result, we hate to say, is that fewer quality books will be written—and that’s a loss to us all.

Aren’t most of the books at issue in the case old, and the authors long dead?
Many of them are older works, but in publishing, “older” can mean just a few years off the press. When the books are old enough to be in the public domain, there’s no problem with Google making copies. The problem arises with the millions of books that are still in copyright. The current case involves books found in academic libraries where the copyright is owned by authors. The vast majority of these books are out-of-print, meaning the author generally had the right to reclaim the copyright. And as we mentioned above, authors are increasingly looking to republish and retool their out-of-print books and bring them back as e-books or print-on-demand. Google Books interferes with that market, plain and simple.

Why should readers care?
Readers should care because the Second Circuit decision waters down copyright protection, and if it stands, readers could face a culture in which authors won’t be motivated to create serious work, because it is simply too hard to sustain a writing career financially in a climate where anyone can use books without paying for them. Most serious writing, outside of academia, is done by authors who write as a profession—because, like any art, great writing requires a lot of time, learning, and practice. And readers should care because written works, as we all know, contribute immeasurably to the vitality of our culture. 

How complicated can it be for Google to ask an author permission to use her work?
Exactly our point: the rights are eminently clearable. The court refused to acknowledge this point or take it into consideration. For example, our sister organization, the Authors Registry, as well as the Copyright Clearance Center, find authors for royalties from overseas uses with little difficulty or expense. And there are innumerable collective rights organizations around the world who do this all of the time—without much difficulty, and with much less money than Google.

 

UNTIL NOW, I WAS THE RIFFRAFF: WHAT IT MEANS TO WIN THE ILA

July 22, 2015
tawni small (4 of 1)

Tawni Waters accepting the International Literacy Association YA Award for Beauty of the Broken

Below is an essay my client, Tawni Waters, wrote on receiving the International Literacy Association Award for the best debut YA novel. I always thought that Tawni was the most heart wrenching novelist writing today. It turns out that she is also the funniest. Read it and laugh.

***

I am sitting next to Meg Cabot eating chicken.  The conversation is going well.  I’m totally playing it cool, like I have no idea she’s a bestselling author.  I even get a little piece of parsley stuck between my teeth, you know,  to solidify my “we are just two regular chicks chatting over chicken” routine.  She says something about her books, and I say, “Oh, are you a writer?”

She smiles graciously.  “Yes, I am.”

“Cool, what do you write about?” I ask, throwing back a swig of tea.

“Oh, princesses,” she says.

“That’s awesome,” I say without missing a beat.  “Are they published?”

“Yes,” she says.

“I should totally look those up,” I say and move on to my potatoes.

I could chock my wonderful performance up to the fact that I’m a trained actress, but that would be dishonest.  My spot-on “I don’t know you are rich and famous” performance actually comes from the fact that I don’t know she is rich and famous.  I guess I should have put two-and-two together.  A man in a tuxedo led me to this reserved table at the front of the banquet hall.  I am here to receive the ILA Book Award for Young Adult Fiction, and Meg Cabot is scheduled to speak at the luncheon.  So when this beautiful, poised, funny woman sitting beside me introduced herself to me as Meg, I should have said, ‘A-ha! This is Meg Cabot, writer of the gazillion-dollar earning Princess Diaries.” But I didn’t.  I didn’t because this whole weekend has been overwhelmingly hard-to-believe, so I seem to be coping by subconsciously deciding not to believe it.  I feel like Dorothy transported to Oz, muttering, “We’re not in Kansas anymore, Toto,” ad nauseam.  I think I may be suffering from mild shock.

It all started when I arrived at the Four Seasons in St. Louis after a two day road trip from Minneapolis.  My publisher, Simon & Schuster, had offered to fly me in for the event, but I wanted to bring my friend Polyxeni, you know, for moral support, so I wouldn’t make an idiot of myself in front of Meg Cabot or anything.  Polyxeni is a book buyer for the St. Paul Library System, and from the minute I found out I won the ILA, she told me it was a big deal.  A huge deal.  A life-changing deal.  So did Simon & Schuster. So did my agent, Andy Ross.  I didn’t believe any of them.

“Last year’s winner was Rainbow Rowell,” Polyxeni said slowly over coffee, as if talking to a brain-damaged child.  “Do you get that?  Rainbow Rowell?”

I nodded.  Sure, I knew who Rainbow Rowell was.  Who didn’t?  What did that have to do with me?

“Her book is being made into a Pixar movie now!  This award changes the career trajectory of everyone who wins it!”  Polyxeni enthused.

I wondered why she was being so pushy.  And why was she using big words like “trajectory”?  Did she think I was a scientist or something?  Show off.  Suffice it to say, out of self-preservation, I decided to miss the point.  I think it was because I had been a struggling artist for so many decades, the thought of all that changing seemed impossible to me.  I didn’t want to get my hopes up only to find them dashed.  It was easier not to believe.

We arrived in St. Louis looking just about like people who have been driving and eating Pringles for two days should look, which is to say, dead shmexy.  I knew Simon & Schuster was going to be putting me up at the Four Seasons, but I didn’t know what that meant.  I guessed Four Seasons was sort of like Holiday Inn—nice, clean, probably no roaches in the showers.   When we walked through the doors, I thought four things:

  1. Now I know what the phrase “smells like money” means.
  2. Maybe I should have put on a fresh T-shirt, one without the Jaws emblem.
  3. Is everything here made out of actual marble, or is that pen faux marble?
  4. I hope that mini-van-sized chandelier doesn’t fall on my head.

After checking in, Polyxeni and I stepped onto the elevator.  “Why do you have to put your key in?” she whispered.

“To keep the riffraff out,” I said.  “Which is weird, because until now, I was the riffraff.”

We laughed and rode the elevator to the 15th floor where a beautiful woman was waiting for us with our luggage (a very stained polka-dotted roll-along and an army green duffel bag, respectively).  She showed us around our room, making sure to point out the television hidden in the bathroom mirror, just in case we wanted to watch Seinfeld reruns while we were freshening up, after which she offered to bring up bath salts and bubble bath, should we decide to take advantage of the amenities.  She pointed at the marble encased tub, as if we could miss it.  The bathtub was roughly the size of the Aegean Sea.  I suddenly understood why rich people so often drowned in their bathtubs.  I asked Polyxeni if she had brought our life jackets.  She hadn’t.  We decided to take our chances with the drowning and said yes to the bath salts.

After the woman left, Polyxeni and I glanced around our room in awe, commenting on the St. Louis arch glinting in the sun just outside our window.  Then we flopped on the giant bed at its center.

“It feels like a cloud!” Polyxeni giggled.  She was right.  It did.  I was pretty sure we’d been transported to heaven.  We bumbled around for a bit, smelling shampoos and tasting pillow mints and acting like a scene from The Beverly Hillbillies.

That night, Polyxeni and I went to the hotel restaurant for a celebratory dinner.  Our waiter was a lovely girl.  She seemed to know who I was.  As she poured my champagne, she called me Ms. Waters with a sort of reverence I am not used to.  Sometimes, my community college students would say my name that way at the end of a semester, when they deserved an F and wanted a C.  But this felt sincere.  During the course of dinner, every waiter in the restaurant came to meet me.  They brought me a little dessert plate that had “congratulations” written on it in chocolate.  Polyxeni assured me that she hadn’t told them about my award.  That’s when I started to think that maybe, just maybe, Polyxeni and Simon & Schuster and my agent hadn’t been lying when they said this award was a big deal.

The next day’s events were even more surreal.  I had a signing at one.  Rewind with me for a minute: Beauty of the Broken was released almost a year ago.  I have pretty much been on book tour since then.  I am not new to signings.  I have signed books all over the USA, in coffee shops and bookstores and libraries and schools.  What I have learned about book signings is that they are very unpredictable things.  Sometimes, 50 people show up (if you are signing in your hometown).  Sometimes, two people show up, and you take them out for wine and Chinese food because you are embarrassed they bothered to show up when no one else did.  So I warned Polyxeni at lunch.  “Don’t expect much from the signing.  I’m not sure people will show up.”

“Oh, they’ll show up. Trust me,” she said.  Poor Polyxeni.  She just didn’t understand the nuances of the publishing business.

Or maybe she did.  The second I sat down to sign, a line formed.  A long line.  It stretched out of sight.  People gushed as I signed their books.

“You’re my daughter’s favorite author.  I can’t believe I get to meet you!”

“Make it out to my wife!  She’s your biggest fan!”

“Can I get a picture with you?”

I handled all of this with the grace and dignity of a seasoned author, which is to say, I didn’t throw up on anyone.  After 20 minutes, we had to end the signing, not because the line had dwindled, but because we ran out of books.  I don’t know how many books we had to start with, but I can tell you we had bunches.  Bunches and bunches.  I walked away dazed.  Again, it occurred to me that this award might actually mean something.  Could it be that my career was really going to change?

That night, Simon & Schuster hosted a “family dinner,” which meant that they brought a handful of really cool marketing people and authors together in a posh restaurant and fed them amazing food.  (Full disclosure:  I had never been invited to a Simon & Schuster family dinner before.)  It was beautiful.  I ordered steak and three glasses of champagne because I could.  (I noticed another author ordered four neat whiskeys, so I figured I was ok.)  After we were well into the main course, Candice, the extraordinary library and marketing person who had organized the event, suggested we go around the table and introduce ourselves.  We did.  Everyone said his or her name, the title of his or her latest book, and the name of his or her editor.  When my turn came, I said just those things.  Candice looked at me expectantly.  “Don’t you have something else to tell them?” she asked.  What was she talking about?  I looked at her blankly.

“Your award?” she prodded.  “I think we can tell them even though it’s a secret.  No one will say anything.”

My award?  It was a big enough deal that I could say it to this room full of important people and expect them to be impressed?  “Well, Beauty of the Broken won the ILA Book Award for Young Adult Literature,”  I said, feeling almost sheepish, expecting everyone to nod politely and go back to nibbling cheeses.  I probably will never forget that moment as long as I live.  The expressions on the faces at the table changed.  They were impressed.  Amazed even.  Everyone clapped and congratulated me.

“Thank you,” I said, learning to love the attention.

And then, a bunch of naked guys rode by the window on bikes and stole my thunder.  No, I’m not making this up.  There was a nude bike rally in St. Louis that night, and it happened to pass the restaurant where we were eating.  Everyone forgot my award, ran to the window, and started shrieking, “Oh, my god!  Did you see his ______?”  (Sidenote: if you ever want to be cured of the demon of lust, watch a naked bike rally.)  Which made me go, “Ok, now I get it!  This is a dream!”  But it wasn’t a dream.  I don’t think.  Maybe it is.  Maybe I just haven’t woken up yet.

The next day, I accepted my award shortly after I realized who Meg Cabot was.  “Oh, my god!  You’re that Meg!”  I said, looking at the giant screen behind us, onto which was projected a God-sized picture of Meg, along with photos of her zillion best selling novels.

“Yes,” she laughed.

“I’m so sorry,” I said.  “I feel so dumb.”

“Don’t worry,” she said.  “I get tired of that other stuff anyway.”

I don’t know if I will ever be Meg Cabot.  I don’t know if I will ever get enough of this “other stuff” to get tired of it.  Right now, two days after coming home from the ILA Conference, I’m still blown away that any of that “other stuff” is coming my way at all.  Already, people care about Beauty of the Broken in a way they never have.  People I don’t know are Tweeting about me.  I’ve already been asked to speak at a major conference. Facebook, the litmus test of all that is good and likable in this world, tells me that people like me way more than they did two weeks ago.  And this is just the beginning.

After the banquet, I attended a panel where a brilliant professor taught people how to teach Beauty of the Broken in the classroom.  I looked down at the worksheet she handed me, taking in phrases like “feminist critique” and “Marxist analysis” in relation to my characters.  Stay with me here: Those weird little figments of my imagination are now going to be used to torture high school and college students everywhere.  Someday, a few months from now, a year from now, some poor NYU freshman will be popping No-Doz, analyzing the socio-economic implications of Iggy’s quilt.  “Why do you think the author used Iggy’s quilt so often in the text?” some well-meaning teacher will ask, and the student will write an essay about this, a terrible essay, an essay that mixes up “you’re” and “your” and postulates that Iggy’s quilt is a symbol of the various facets of bourgeois oppression in the 21st Century.

And I will be sitting at home saying, “Ha, suckers!  The author used Iggy’s quilt so much because she knew she needed to write a few physical details to help readers visualize the scene, and she was way too hopped up on caffeine to think of anything fresh, so she referenced the dumb blanket again!”

Maybe I shouldn’t write that down.  Maybe I should just pretend I meant all the profound things students will someday say I meant.  Thanks to the ILA, I am a serious writer.  But the transition is hard.

After all, up until now, I was the riffraff.

The PEN – Charlie Hebdo Award Controversy

April 29, 2015

I’m so angry I could spit!

This year the PEN America Center, a writers’ organization whose mission is to defend the free expression of ideas in literature decided to bestow it’s Freedom of Expression and Courage Award to the staff of Charlie Hebdo.

In protest, six prominent authors: Rachel Kushner, Peter Carry, Michael Ondaatje, Francine Prose, Teju Cole, and Taije Selasi announced that they would not attend the ceremony. Thus began one of those periodic literary dust ups that only we few band of brothers in the book world care about. But, as they say, “ the politics is so vicious because the stakes are so low.”

Low, indeed, but I’m still so angry I could spit.

None other than Salman Rushdie launched the counter- attack. He said, “What I would say to both Peter and Michael and the others is, I hope nobody ever comes after them.”  Salman got down and became a little earthier on Twitter when he characterized the PEN 6 as “Just 6 pussies. Six authors in search of a bit of Character.”  [hear, hear Salman!]

Francine Prose responded on Facebook by throwing out red herrings expressing her shock that Rushdie would use the sexist term “pussies.”

Meanwhile short story writer Deborah Eisenberg weighed in with a letter to PEN executive director, Suzanne Nossel opposing  PEN’s giving the award to Charlie Hebdo. Depending on how you feel about the subject, her letter was either nuanced or unintelligible. I prefer the latter characterization.

During this entire affair,  when the world rallied in outrage over the Charlie Hebdo murders, when the leader of Hezbollah and the Likud Party in Israel both agreed on something for the first time in history, there was an ugly current among some left wing intellectuals that insisted on defining the offending caricatures in Charlie Hebdo as Islamophobic and undeserving of – well- anything. Most of them, like Deborah Eisenberg, were at pains to point out that they don’t believe in murder. And I’m sure this is true and also beside the point. But, as Salman points out, I wonder how deep is their commitment to free speech.

My favorite comment by an author and the one that I feel most reflects my opinion and feelings was by Geraldine Brooks. She said:” The point of free speech is that it’s free. Free to be offensive, to be misguided, to be crude or wrong. If you start to cherry pick which kind of speech is worthy of defending, you might as well be ISIS. I’m thoroughly shocked that a group of writers I admire have castigated a free speech organization for recognizing artists butchered because of their commitment to free speech.”

I  decided to say my peace on the subject. I wrote this letter to PEN executive director Suzanne Nossel:

“Dear Ms. Nossel,

I want to express my support for PEN in honoring Charlie Hebdo and also my indignation at the authors who have decided not to attend the awards in protest. I read the exchange of letters between you and Deborah Eisenberg. I thought her opinions that she expressed were unintelligible and indefensible.

The issue isn’t just a matter of abstract principle for me. I’m a literary agent. But before that I was the owner of Cody’s Books in Berkeley for 30 years. In 1989, Cody’s was bombed for carrying The Satanic Verses. It was another creative work that satirized religion and was no doubt extremely offensive to certain people. We were probably the first victim of Islamic terrorism in the United States. Afterwards the Cody’s staff had to decide whether we should continue carrying Satanic Verses. It wasn’t an easy choice at all. No one wanted to be martyrs to the cause. But the staff voted unanimously to keep carrying the book. Rushdie and the entire writing community stood united with us, and gave us courage.

I am glad you have honored Charlie Hebdo for showing their courage as well. I’m sorry those six writers have such short memories and such a weak and confused commitment to the values that PEN exists to defend.

I hope you will reaffirm your commitment to those values and to your decision to honor the courage of Charlie Hebdo.

Andy Ross”

Suzanne Nossel responded to my letter by saying: “Don’t worry. We are hanging tough.”

PEN has put up a website, a forum where people can make their own opinions known. I encourage you all to do so.

Mary Norris, The Comma Queen

April 9, 2015

comma queen

mary norris new small (1 of 1)Several years ago we interviewed Mary Norris, copy editor at The New Yorker.  It was our most popular blog post ever with over 50,000 views.  I think the success of the blog partially inspired Mary to put her thoughts and experiences on paper. This week, Mary’s book, Between You and Me: Confessions of a Comma Queen was released by W. W. Norton. An excerpt of the book   recently appeared  in The New Yorker.  Mary tells us of the titanic battles over the elements of style: who vs. whom, that vs. which, the fate of the hyphen in the modern world, and all things having to do with the comma. It’s also very funny. I squealed with glee as Mary succeeded (as many in the past have failed) to explain the difference between restrictive versus non-restrictive clauses. She also includes lots of stories describing the punctuation battles at The New Yorker with such great writers as: Pauline Kael, Philip Roth, and George Saunders.

Andy: Mary, congratulations on Between You and Me. Every writer I know has been waiting for this book to get published. OK. Let’s not beat around the bush. Let’s begin with the mother of all punctuation battles, the controversy that has been causing the end of lifelong friendships, the issue of the Oxford Comma. Where do you and The New Yorker stand on this?

Mary: Hi, Andy. I can’t believe how passionate people are on this subject. I prefer to call it the serial comma, because the Oxford comma sounds sort of upper class, and though the use of the serial comma may mark a person or a publication as somehow particular or formal, it is really a down-to-earth practice, which keeps you from having to think about whether or not a series is ambiguous. It probably isn’t ambiguous, but that final comma before the “and” gives structure to a series, in my opinion. The use of the serial comma is The New Yorker’s preferred style, and I am sticking with it.

Andy: And while we are talking about commas, you seem to think that the world of writers can be defined by the general attitude toward the comma. There appears to be two schools on this, right?

Mary: Commas are for clarity. There are writers who use punctuation for cadence and writers who use it to reinforce grammar, and there are writers who blend the two approaches. There are many conventional uses of the comma that people waste time arguing about. I know it sounds stuffy to say that we use the comma because we’ve always used it—in a date, say (between the date and the year, and then again after the year, the second comma finishing what the first comma started; the British write the date before the month to avoid that comma), or between title and author (I’ll go with the obvious: Between You and Me, by Mary Norris)—but there really is no reason for some commas besides tradition. Untraditional punctuation can be fun, but it can also be distracting.

Andy: Since joining The New Yorker more than 30 years ago, what are the most interesting changes you have witnessed in grammar and usage?

Mary: I think the most persistent effort at change is going into trying to solve the problem of the genderless third-person singular pronoun. It is unlikely that a new pronoun will catch on, and people find it cumbersome always to say or write “he or she,” “him and her,” “his or hers.” Some have started using the feminine pronoun once in a while to fight sexism, and I’m for that. Others are talking about the “singular their,” which we use all the time in conversation (“Everybody takes their time on the subway stairs”) but try to avoid in print, because the grammar calls for a singular that doesn’t exist. The spoken language forges ahead while the written language, when carefully edited, is more restrained. I think it’s going to go on this way for a while, but the spoken language—common usage—seems to be winning, and some venerated copy editors are even trying out the “singular their” to see if anybody notices.

Andy: Give us writers some advice. If we have only one reference book on style, which do you recommend?  And the best dictionary?

Mary: I like Garner’s Modern American Usage. It’s thorough and clear on all the issues, and it has backbone: Garner is a conservative in matters of usage, yet he gives space to other points of view. His citations are numerous, and he uses an asterisk to mark the faulty passages, so that you don’t get mixed up. When I read Fowler, I sometimes can’t tell whether he’s citing a passage in approval or denigrating it. And Merriam-Webster’s is the great American dictionary. I still like to look things up in a desk dictionary, but the new online Webster’s Unabridged is superb.

Andy: Can you describe for us what a typical day is for you at The New Yorker?

Mary: The hours at The New Yorker are from ten to six, and I try to be on time, as it is embarrassing to be chronically late when you don’t have to be at the office till ten. We have a weekly schedule for closing the contents of an issue in an orderly fashion: fiction closes early in the week, critics at midweek, and the longer, more demanding pieces near the end of the week; Talk of the Town and Comment go to press last, on Friday. The head of the copy department, Ann Goldstein, parcels out the week’s tasks, matching up who is available with what needs to be done. If the lineup changes, we readjust.

There are four full-time O.K.’ers, as well as a team of about six proofreaders, some of whom act as O.K.’ers when we need them. Basically, on the day a piece closes, you read it, and give the editor your query proof, which will also contain the queries of a second proofreader, and after the editor has entered all the acceptable changes and sent the new version to the Makeup Department, you read that new version. There will sometimes be a “closing meeting,” when the editor, the writer, the fact checker, and the O.K.’er sit down together over the page proof and discuss final changes. The O.K.’er then copies these changes onto a pristine proof called the Reader’s (to keep the paper trail) and enters them into the electronic file, and sends the revised piece back to Makeup. The next version is read against the Reader’s proof by another layer of proofreaders, the night foundry readers. The system is full of redundancy and safety nets.

Andy: You have worked under William Shawn, Robert Gottlieb, Tina Brown, and David Remnick. Do you have a sense that there was a “golden age” of TNY or are we living in it now?

Mary: Hmmm. Sometimes when I have occasion to look back at an issue from the Shawn days, I am moved by the beauty of those vintage magazines: the lines of type were fitted character by character, the hot type is very alive, the black-and-white columns of print have a classic purity. Bob Gottlieb was careful to maintain that, though he introduced some changes. Tina Brown brought in color and photography, and shortened the length of pieces (and probably the attention span of the general reader). I think that what David Remnick has done is bring his newsman’s nose to the job. Remnick has succeeded in making The New Yorker a vital part of the national conversation. We seem to have found our voice after 9/11.

On the other hand, you find fewer quirky pieces that may not be particularly newsworthy but that readers love. For instance, “Uncle Tungsten,” by Oliver Sacks. (I still regret making him spell “sulfur” our way, with the “f,” when he wanted to spell it the old-fashioned British way, “sulphur,” which he’d grown up with.) Ian Frazier’s two-part piece on his travels in Siberia is a good recent example of a beautiful, funny, interesting, old-fashioned piece of writing. A good writer can make you care about anything.

Andy: What do you think are the most common mistakes writers make with style and punctuation?

Mary: Now that I am on the other side of the pencil, having my prose scrutinized instead of scrutinizing the prose of others, I think people should be more tolerant. You can be too rigid in matters of punctuation, and I continue to be bemused by how much people care about it and how sometimes a sentence’s punctuation gets more attention than its meaning. The letters I’ve gotten about an extraneous comma between the two elements of a compound predicate! The letters I’ve gotten about using “gotten” instead of “got” for the past perfect of the verb “to get,” and vice versa! (Some people can’t stand “had got” and prefer “had gotten,” which The New Yorker style book characterizes as “country style.” That is a usage I have started to defy.) But here I am, using up my lifetime quota of exclamation points, so I’ll just say thank you, Andy, for getting the ball rolling (cliché!). It’s heartening to see that there is such passionate interest in matters of style. Sometimes it looks as if everyone wants to be a copy editor.

Attorney Helen Sedwick on Legal Issues for Book Authors

April 2, 2015

sedwickToday we are going to interview Helen Sedwick, business attorney and author of Self-Publisher’s Legal Handbook: The Step-by-Step Guide to the Legal Issues of Self-Publishing [Ten Gallon Press, 2014]. The book is available in paperback and as an ebook. It’s geared toward self-published authors, but the information equally applies to authors who are considering publishing with a small or large commercial publisher or a hybrid publisher. It has great advice. It’s easy to read. If you are intimidated by lawyers (or agents), this book will be indispensable.

Andy: Helen, welcome to “Ask the Agent”. Let’s start out by you telling us what you see as the biggest legal risks for writers?

Helen: Many writers assume their biggest risks are defamation and privacy claims, but I disagree.

Every year, hundreds of thousands of books are published, and only a few hundred defamation or privacy cases hit the courts. But tens of thousands of writers have signed on to unfavorable contracts they come to regret.

I have seen contracts where the author grants a self-publishing company or small publisher an exclusive license to exploit a manuscript in print, digital, audio and any other format, in any language for the life of the copyright. No reversion, no termination provision, little or no advance!

Yet, many writers don’t even read their contracts. One told me a contract looks like 5000 words run through a blender!

I am something of fanatic about this. I believe any writer who can master plot, character, and voice is capable of understanding key provisions of a contract, particularly the grant of rights clause. All they need is the right information. In the Appendix of Self-Publisher’s Legal Handbook, I include a line-by-line explanation of key contract terms.

Andy: But many writers are afraid to show their manuscripts to agents, editors and film producers because they are sure their work will be stolen. Isn’t that a big risk?

Helen: In reality, industry professionals are not likely to steal someone’s work. Being accused of stealing work would damage their reputations, and maintaining a good reputation is worth more than an untested manuscript.

Protecting ideas is a different matter. The basic idea of a work is not protected by copyright. In some industries, ideas are protected by Non-Disclosure Agreements, but in the publishing industry these agreements are rare. From what I have heard, anyone who asks for an NDA is seen as a newbie. Andy, is that your experience?

Andy: I agree with you there, Helen. Sometimes I get clients who want me to represent them, but don’t want to tell the publisher what the book is about. I always tell them that  we can’t play “no peaky” when we are asking them to pay an advance.  How else can writers protect their copyrights?

Helen: Writers should understand that they own the copyright in their work as soon as they put it down on paper or a hard drive. It’s automatic, whether or not the work is published or the copyright is registered.

But it makes sense for U.S. writers to register their copyright with the U.S. Copyright Office. Registration establishes a record of the work and is required before an infringement suit is filed. Registration within three months following publication increases the damages recoverable in an infringement action. Online registration is $35 and easy. No lawyers required.

Andy: I should point out that a lot of the book contracts from commercial publishers obligate the publisher to register the work with the Copyright Office. But some publishers require the author to do this.  Let’s go to back the problem of defamation and privacy claims. How can writers use real people in their work without ending up in court?

Helen: Writers use real people in their writing all the time, either as models for fictitious characters or by name in nonfiction. If they couldn’t, I suspect 95% of books would disappear.

But there are legal risks in using real people; defamation, unauthorized disclosure of private facts, and misappropriation of the right of publicity. Here are a few measures writers can take to minimize the risks.

For starters, writers should not print, tweet, or post anything they would not say in a room full of lawyers, at least without consulting with a lawyer.

Fiction writers should mask distinguishing characteristics and avoid retelling life stories too closely. The more villainous the character, the more the writer should mask. They should also use the standard disclaimer in their novels: “This book is a work of fiction. Any resemblance to actual events or persons, living or dead, is entirely coincidental.”

Non-fiction writing involves more risk. Writers should take the time to educate themselves about the elements of defamation and disclosure of private facts. I summarize these claims on my blog.

For instance, writers should not say someone is criminal, sexually deviant, diseased, or professionally incompetent or use labels such as crook, cheat, pervert, or corrupt. They should stick to verifiable facts, and let readers come to their own conclusions. In other words, show, don’t tell.

Andy: Let’s look at a real situation. I represented an author, a former paparazza, who took a photo of a famous movie star smoking hash by her front door. The picture was all over the tabloids. Would the author have legal exposure if the picture were in the book?

Helen: Unlikely.

Writers may be liable for disclosing private facts about an identifiable person if the facts are “offensive to ordinary sensibilities” and “not of overriding public interest.” What is offensive and what is public interest? Ultimately, a judge or jury decides, but generally the information must be very private and damaging.

As a preliminary any conduct in public is not protected, particularly today when everyone carries a camera. Public figures have almost no reasonable expectation of privacy. The starlet in your client’s image should not have been surprised that cameras are pointing her way.

Information in publicly available court documents and news reports are also not private.

However, writers should be careful about the misappropriation of the right of publicity; namely, using someone’s name or image for advertising or promotional purposes. Writers should never use anyone’s name or image on a book cover, advertisement, or in any way that implies an endorsement without express permission. Using someone’s name or image within a book as part of the editorial or creative expression is different; writers have more leeway.

Only living people (and in some states companies) can make defamation and privacy claims, but in many states the right of publicity survives death. In California, for 70 years. In Indiana, 100 years.

When in doubt, writers should engage an attorney for one-on-one advice.

Andy: Writers love to use song lyrics as part of setting a scene. Is it safe for a writer to use only a line or two of lyrics buried deep in the body of the book?

Lyrics are intellectual property, like text and images. If a writer uses someone’s property without permission, whether it’s a car, a bicycle, or the words to a popular tune, he is violating their property rights.

Using lyrics is particularly risky, not because they are special in the eyes of the law, but because they are owned by music companies that aggressively protect their rights. A writer could get a “cease and desist” letter from some big law firm. Translation–shred every copy of the book, even though the infringing words are 25 out of 95,000. Worse, a writer could be liable for monetary damages.

There is no need for writers to take these risks. Asking for permission is not difficult or expensive in most cases.

On my website, writers can download a PDF with instructions on how to identify who owns a song and how to ask for permission, How to Use Memorable Lyrics Without Paying a Fortune or a Lawyer. I have a similar PDF for using images.

Andy: Helen, I’m a little surprised by this. I represent a biography of a recently deceased songwriter and performer. The title of the book is the title of one of songwriter’s most famous songs. And the author wants to use an occasional line or two of lyrics as chapter headings. Isn’t there a Fair Use Doctrine that allows you to use a minimum amount of lyrics or other copyrighted material without a permission? What about the title of the song being the title of the book?

Helen: I would encourage the writer to seek permission. If that’s not possible, then this is a perfect example of when someone should consult with an attorney on how to minimize risks. Sorry to punt here, but there is no one answer fits all.

While we are talking about titles, what if another  writer releases a book using the same title as mine? Are there any legal claims?

Most writers are surprised to hear that titles are not protected by U.S. copyright law.

It’s ironic, really. Anyone who has written a novel will tell you how difficult it is to come up with a title that is resonant and eye-catching. Yet titles are not protected under copyright law, because they are considered too short to contain sufficient “original expression.”

A very famous title or the title of a series may become a trademark however. If a writer’s title becomes as famous as The Da Vinci Code, then it’s time for to consult with an attorney about trademark protection. This a problem of success. I hope all our readers have this problem.

#

Writer and lawyer Helen Sedwick uses 30 years of legal experience to show writers how to stay out of court and at their desks. ForeWord Review gave her Self-Publisher’s Legal Handbook Five Stars, calling it “one of the most valuable resources a self-publisher can own…well-written and authoritative yet unhampered by legalese.” Her blog coaches writers on everything from protecting copyrights to hiring freelancers to spotting scams. For more information about Helen and her work, check out her website at http://helensedwick.com

Disclaimer: Helen Sedwick is an attorney licensed to practice in California only. This information is general in nature and should not be used as a substitute for the advice of an attorney authorized to practice in your jurisdiction.